英国首相卡梅伦挽留苏格兰英文演讲稿
来源:范文都 本文已影响2.39W人
来源:范文都 本文已影响2.39W人
去年9月,苏格兰将举行全民公投,决定是否从英国独立出去。为了防止这一幕的发生,英国首相卡梅伦在伦敦发表演讲,呼吁全英国人一起努力,让苏格兰留在英国。以下是应届毕业生演讲稿网站为大家整理提供的演讲稿原文。
centuries of history hang in the balance, a question mark hangs over the future of our united kingdom. if people vote “yes” in september, then scotland will become an independent country. there will be no going back.
拥有数百年历史的国家处于关键时刻,一个巨大的问号横在英国的未来。如果人民在九月的投票中选择yes,那么苏格兰讲成为独立的国家,这没有回头路。
as i’ve made clear, this is a decision that is squarely and solely for those in scotland to make. i believe passionately that it is in their interests to stay in the united kingdom. but my argument today is that while only 4 million people can vote in this referendum, all 63 million of us are profoundly affected. there are 63 million of us who can wake up on september 19 in a different country with a different future ahead of them. we would be deeply diminished without scotland, this matters to all of our futures. and everyone in uk can have a voice in this debate.
正如我所说过的,这次的投票将直接并完全由苏格兰人决定,我热情地相信:他们想要留在英国。今天我所要说的是,只有400万人(苏格兰人)可以投票,但却有6300万人将受深刻影响。我们有6300万人,你或许会在9月19日起床,发现自己在另一个国家,面临不同的未来。如果没有苏格兰,我们会被大幅削弱;这对我们所有人的未来都很重要,每个英国人都可以参与争论。
the outcome is still up in the air, and we have just 7 months to go, 7 months to do all we can to keep our united kingdom as one, 7 months to save the most extraordinarycountry in history. and we must do whatever it takes, so to everyone, in england, wales and northern ireland, everyone like me who cares about the united kingdom.
结局还是未知,而我们只有七个月的时间,这7个月我们要竭尽全力,保住我们的国家不分裂。7个月的时间拯救历史上最非凡的国家。我们需要想尽办法,每个人:英格兰、威尔士、北爱尔兰的每个人。每个像我一样热爱祖国的人。
i want to say this, you don’t have a vote, but you do have a voice. those voting, they’re our friends, they’re our neighbors, they’re our family, you do have an influence. so get on the phone, get together, email, tweet, speak, let me message ring out. from manchester to motherwell, from pembrokeshire to perth, from belfast to bute, from us to the people of scotland, let the message be this: we want you to stay! think of what we’ve done together, what we can do together, what we stand for together. team gb, the winning team in the history of the world, let us stick together, for a winning future too.
我想说,或许你没有选票(非苏格兰人),但你有声音,能够投票的人是我们的朋友,我们的邻居,我们的家人,你能够影响他们。所以拿起电话、电子邮件、推特、通话。让我们的信息传达出去:从曼彻斯特(英格兰)到马瑟韦尔,从彭布洛克郡(威尔士)到帕斯,从贝尔法斯特(北爱尔兰)到比特岛,从我们到苏格兰人。让我们告诉他们:我们想要你们留下来,想想我们经历的过去,我们能拥有的未来和我们对彼此的坚守。英国队—世界历史上的优胜团队,让我们携起手,走向胜利的未来。
英国外交大臣威廉·黑格对南非自由二十周年英语演讲稿
卡梅伦北大演讲稿
马云美国哥伦比亚大学商学院英语演讲稿
布莱尔三次蝉联首相职务的获胜英语演讲稿大纲
爱尔兰总统希金斯在英国议会英语演讲稿
英国女王伊丽莎白二世在英国议会英语演讲稿
关于英国旅游的美文:探索英国爱尔兰之迷
高考励志英文演讲稿
留学英国英格兰苏格兰哪更受欢迎
英国财政大臣奥斯本在英国保守党秋季年会英语演讲稿
英国副首相克莱格给穆斯林古尔邦节英语演讲稿
奥斯卡最佳导演詹姆斯·卡梅隆TED英文演讲稿大纲
英国首相2016新年贺词
奥斯卡最佳导演詹姆斯·卡梅隆TED英文演讲稿
伦敦市长鲍里斯·约翰逊在英国保守党年会英语演讲稿
英国女王英国议会开幕英语演讲稿
惠普首席执行官卡莉在清华大学演讲英文实录
著名脱口秀主持人艾伦·德詹尼丝杜兰大学毕业英语演讲稿
英国副首相克莱格逾越节演讲稿
英国新首相就职演说稿
相信未来英语演讲稿
兰迪·波许在卡内基梅隆大学毕业典礼英语演讲稿
兰格伦的名言
第86届奥斯卡影后凯特·布兰切获奖英语演讲稿
英国副首相克莱格犹太教逾越节英语演讲稿
布莱尔三次蝉联首相职务的获胜英语演讲稿