英语翻译:孔子经典语录的英语翻译
来源:范文都 本文已影响2.69W人
来源:范文都 本文已影响2.69W人
faults of men are characteristic of the class to which they belong. By observing a man's faults, it may be known that he is virtuous.
子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”
a man in the morning hear the right way, he may die in the evening without regret.
论语子曰:“朝闻道,夕死可矣!”
3.A scholar, whose mind is set on truth, and who is ashamed of bad clothes and bad food, is not fit to be discoursed with.
论语子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。 ”
't it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn't it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it doesn't bother me, am I not a Superior Man?
学而时习之, 不亦说乎。 有朋自远方来, 不亦乐乎。人不知而不愠, 不亦君子乎
e are few who have developed themselves filially and fraternally who enjoy offending their superiors. Those who do not enjoy offending superiors are never troublemakers. The Superior Man concerns himself with the fundamentals. Once the fundamentals are established, the proper way (tao) appears. Are not filial piety and obedience to elders fundamental to the enactment of humaneness?
其为人也孝弟, 而好犯上者, 鲜矣; 不好犯上, 而好作乱者, 未之有也。君子务本, 本立而道生。孝弟也者, 其为仁之本与
one who is a clever speaker and maintains a 'too-smiley' face is seldom considered a humane person.
巧言令色, 鲜矣仁
day I examine myself in three ways: in doing things for others, have I been disloyal? In my interactions with friends, have I been untrustworthy? Have not practiced what I have preached?
吾日三省吾身、为人谋而不忠乎。与朋友交而不信乎。传不习乎。
you would govern a state of a thousand chariots, you must pay strict attention to business, be true to your word, be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons.
道千乘之国, 敬事而信, 节用而爱人, 使民以时。
9.A young man should serve his parents at home and be respectful to elders outside his home. He should be earnest and truthful, loving all, but become intimate with humaneness. After doing this, if he has energy to spare, he can study literature and the arts.
弟子, 入则孝, 出则弟, 谨而信, 凡爱众, 而亲仁。行有馀力, 则以学文。
you can treat the worthy as worthy without strain, exert your utmost in serving your parents, devote your whole self in serving your prince, and be honest in speech when dealing with your friends. Then even if someone says you are not learned, I would say that you are definitely learned.
贤贤易色; 事父母, 能竭其力; 事君, 能致其身; 与朋友交, 言而有信。虽曰未学, 吾必谓之学矣。
给女生的情书英语翻译
有关创新的英语演讲稿(中英文翻译)
中秋节英语祝福语翻译版
英语的精彩演讲稿带翻译
经典广告词的英文翻译
英语翻译的转正申请书
圣诞节的英语作文和翻译
英语翻译、外贸专员英文简历
英语口语自我介绍带翻译范例
圣诞节的英语作文带翻译
元旦祝福语英文汉语翻译
英语翻译求职信
英语经典句子翻译
外贸跟单、英语翻译英文简历
感恩的英语演讲稿(翻译)
英语日语翻译大赛策划书
教师节英语祝福语(附翻译)
英语带中文翻译的道歉信
幸福的代价: 英语演讲稿带中文翻译
语录英文翻译
论语经典语录英语翻译
中秋节的诗词翻译成英语
初二英语演讲稿三分钟中英翻译
口语英语自我介绍范文带翻译
翻译英语句子经典多篇
高中毕业典礼英语演讲稿带翻译